Author Archives: Sheilly Núñez

About Sheilly Núñez

Escritora. Amante de los libros, la enseñanza y el estudio constante de la maestría de la vida.

Sheilly Núñez

Plymouth Writing Project. Semana 5

Preguntas…

“¿Qué es ser un líder?”, ¡qué pregunta más provocativa!…

¿cuáles son las condiciones que te permitirán seguir aprendiendo y creciendo?, ¿cómo el liderazgo está conectado con la habilidad de crear comunidades de soporte, aliados, personas que compartan su visión y que estén de acuerdo a ayudarte a alcanzar tus metas?, ¿cuál es nuestra causa con respecto a la mejora de la educación en general?, ¿somos los profesores políticos?, ¿somos intelectuales o filósofos?, ¿qué puedo hacer ahora para llevar lo que he aprendido a mi escuela  y/0 a mi comunidad?, ¿cómo sostener mi crecimiento en el tiempo?

“Llena tu paper con los suspiros de tu corazón”

Todas estas son preguntas que bombardearán tu mente si llegas a la última semana del Summer Institute del National Writing Project? la razón principal está basada en que el summer institute fue concebido como un espacio de crecimiento para el profesor/escritor y sobretodo un espacio para el desarrollo de comunidades de apoyo a este crecimiento que sirvan de soporte y estímulo al descubrimiento de las mejores prácticas de enseñanza para poder llevarlas de regreso a los salones de clase y convertir nuestras escuelas y lugares donde se propicie la construcción del pensamiento crítico.

La última semana del Summer Institute está inspirada en el liderazgo y desarrollo de los participantes. Está inspirada en la idea de que todos somos agentes de cambio y que cada uno posee una manera especial y única de reflejarlo.

Pasado Imperfecto

Esta semana escribimos con séniors (bachilleres a punto de graduarse), compartimos con ellos un ejercicio de escritura mañanero donde compartimos con algunos estudiantes nuestras impresiones sobre lo que significa la escritura y nuestro proceso, recordaré siempre con particular admiración que este grupo de bachilleres se encontraban realizando un campamento de escritura, y habían confeccionado unas libretas para cada uno de ellos, la joven que estaba sentada frente a mi sostenía una libreta llena de recortes de revista donde resaltaba en letras grandes: “Past Imperfect”, le pregunté porqué había elegido esto para la portada de su cuaderno y me respondió que le pareció divertido,  que el pasado siempre es imperfecto, no es solo un tiempo de conjugación. Me pareció una respuesta genial. Realmente el pasado es un recuerdo de nuestros aciertos y desaciertos que están forjando todo lo que somos hoy y debemos recordarlo de esta manera, luego nuestro facilitador de aquella mañana curiosamente  nos indicó que el ejercicio de escritura trataría sobre nuestras “heridas del pasado”, nos pidieron dibujar sobre una galleta de jengibre (como las que hacen para navidad en forma de humana) y marcar encima de la misma los lugares donde tenemos aún heridas que nos han marcado, tanto físicas como emocionales y escribir sobre ellas. Fue muy divertido y liberador. Escuchamos desde raspones por caerse de bicicletas, hasta heridas de abertura de cráneo y heridas del corazón. Todas sanadas felizmente, como suele suceder con las heridas si usas el bálsamo correcto y dejas de estarlas tocando. 🙂

Debriefing Session

En las exploraciones llegamos al momento del “Debriefing”, donde los profesores analizamos los aprendizajes obtenidos al conocer todas las practicas de nuestros compañeros, entendiendo que fruto de este proceso llevaremos de regreso a nuestros espacios: el conocimiento de la escritura como un proceso que fomenta el pensamiento reflexivo y crítico, nuevas prácticas para implementar, protocolos que podremos usar, nuevas perspectivas acerca de importantes temas, entre muchas otras ideas.

Place Spacing with Denise Patmon

Denise Patmon

En la sesión de Autores Visitantes tuvimos el placer de conocer a: Denise Patmon,una profesora encantadora y dulce, que hizo la clase ultra amena, mostrándonos con el ejemplo cómo es posible integrar a una discusión sobre escritura y literatura japonesa a un grupo de más de 60 estudiantes de una manera comprometida y entusiasta. Con Denise, pudimos conocer sobre las 4 caras que adopta el ser humano ( la cara interna, la externa, la desconocida y la cara “pura” que la constituye quienes realmente somos con o sin los demás presentes. La profesora nos explicó cómo reconocerlas es importante para comprender nuestra escritura. También nos guió en una ejercicio de “place spacing”, basado en la escritura de acuerdo al espacio físico conocido y desconocido. En esta sesión pudimos experimentar como lo “familiar se vuelve extraño y lo extraño se vuelve familiar”.

Brainstorming

En las sessions de Reading Research, preparamos unos documentos que sirvieron para presentar los hallazgos de nuestras investigaciones, los temas tan diversos como interesantes, fueron: La calificación de estudiantes, El uso de portafolios en la escritura, el plagio, la escritura como terapia de sanación, la escritura en la clase de ciencias, la educación a distancia o virtual, el texto como lugar de contacto, la escritura como mecanismo de crecimiento, aprendizaje y reflexión, el modelo de conversación entre profesores y estudiantes, y por último mi tema donde estuve trabajando: “La importancia de la escritura en la educación”, descubriendo entre otras cosas cómo surgió la escritura, qué motivó la inserción de la escritura en los currículos de las escuelas, qué tipo de escritura es importante para el currículo educativo, qué le hace la escritura al cerebro que la convierte en medio tan eficaz en el desarrollo del pensamiento crítico y cuál es el poder de la escritura.  Los hallazgos concretos de esta fase preliminar de mi investigación los estaré traduciendo y compartiendo con ustedes en una próxima entrada de blog.

Writing, Research, Teaching

Como han visto a lo largo de las entradas de mi blog el instituto enfoca sus actividades en 3 grandes ramas: exploraciones de enseñanza, lectura e investigación y por último (la más importante) la escritura. Para concluir con esta tercera rama tuvimos que entregar un portafolio que recogiera de una manera ordenada  las principales composiciones que realizamos a lo largo del instituto: personal narratives, teacher lores, poemas, cuentos, quick writes… hicimos acopio de nuestras mejores composiciones para formar este libro personal que de alguna manera se convirtió en una fotografía del viaje que realizamos, que mostraba cómo nuestro pensamiento fue evolucionando, que mostraba cómo fuimos cada vez arriesgándonos más en el proceso de escritura, cómo fuimos comprometiéndonos e involucrándonos hasta llegar a la pieza final que tenemos en nuestras manos. Mi portafolio se ha convertido para mi en un folleto de gran significado personal que espero poderles compartir luego que termine de traducirlo al español.  Apenas quiero dejarles un poema que es el más significativo para mí dentro de este portafolio, lo compuse durante la clase de Liz Ahl, sobre poemas relacionados con la ciencia, escogí el tema de los hoyos negros y compuse este poema que es a la vez un desafío linguístico y un desafío literario en cuanto a estructura, pues yo no suelo escribir poemas. Espero que lo disfruten.

Black Hole

Again, you‘re awakened matter

Sucked by gravitational attraction to the light

Relatively attractive wake up mind

Creating a black hole every night

Again, mathematically alone with eyes wide shut

You feel the only one who never dreams

How must you feel like a massive star?

Waiting to collapse when you go sleep?

No place to go, no place to hide

How does it feel to never dream?

It’s not the light can’t ever escape,

It’s just the light never got in

Tonight, you’re trapped as dreamless man

Burning again until sunrise

You said: “I don’t believe in dreams

But I will, when I get mine”.

Traducción: Agujero Negro Una vez más, eres materia despertada Succionado por atracción gravitacional hacia la luz relativamente atractiva mente despierta creando un agujero negro cada noche Una vez más, matemáticamente a solas con los ojos bien cerrados Usted se siente el único que no sueña ¿Cómo se debe sentir como una estrella masiva? Esperando a colapsar cuando se va dormir? Sin lugar a donde ir, ningún lugar donde esconderse ¿Cómo se siente al no soñar? No es que la luz no podrá escapar alguna vez, Es sólo la luz nunca pudo entrar Esta noche, está atrapado como un hombre sin sueños quemándose de nuevo hasta el amanecer Usted dijo: “Yo no creo en los sueños Pero lo haré cuando tenga el mío “. Sabiduría de la semana. Frases recopiladas de las sesiones de discusión con los profesores del summer institute: 1. “To teach is also an act of love” (Enseñar es también un acto de amor” ( Jael Uribe) 2. “In some communities their school is their most important resource” ( En algunas comunidades sus escuelas son su más importante recurso) (Josh Greenbaum) 3. “You must reflect on your reflections” ( Debes reflexionar sobre tus reflexiones)  (Sarah Campbell ) 4. “You become what you teach” ( Tú te conviertes en lo que enseñas) ( Jane Lessard Dalphonse) 6. “Create portfolios is to learn how to be organize” ( Crear portfolios es aprender cómo ser organizados) (Jane Lessard Dalphonse) Al final de mi portafolio luego de la revisión realizada con mi partner de escritura Ben Ludwig, decidí insertar un texto llamado: El Puente Rojo (The Red Bridge), para poder unir el final de mi portafolio con un nuevo poema que escribí luego de la clase de Denise Patmon. Lo importante de esta acción es que me ayudó a entender que el final no siempre tiene que ser una final, sino que a veces es simplemente un nuevo comienzo.

Participants of the Summer Institute 2012

What a great summer!!! Qué gran verano, no digo adiós, sino hasta pronto!!! Sheilly

Leer Más ...

Plymouth Writing Project. Semana 4

Profesores de Escritura conversando

Este fin de semana cuando estuve visitando el Museo de Ciencias de Squam Lake, aprendí que los leones de montaña (mountain lions) pueden saltar desde la posición sentada hasta 15 pies de distancia vertical y 40 pies de distancia horizontal. Saltar es la acción de despegar desde una posición y lanzarse hacia arriba o hacia adelante, supone la consecución de una serie de fases: el despegue, el vuelo y el aterrizaje.

Hace ya cuatro semanas, un grupo de profesores de escritura y escritores, vocares (como los leones de montaña) solo que de nuevos conocimientos  nos lanzamos al aire en esta aventura del conocimiento llamada: Plymouth Writing Project. En este momento nos encontramos todavía en el aire aprovechando las ultimas emociones del vuelo.

Esta semana las lecturas e investigaciones que trabajamos nos enseñaron el poder oculto detrás de una idea que parece obvia de tan sencilla, pero que es desconocida por muchos educadores:

Los profesores de escritura deben escribir con sus estudiantes.

Esto es un avance sustancial en la definición de roles en la escuela. Un profesor que ejecuta con sus estudiantes las mismas tareas de escritura que propone, le ayuda al profesor al comprender los desafíos que representa para el estudiante el proceso de aprendizaje y permite generar la empatía necesaria para comprender que el proceso de enseñanza es permanente y que la escritura que busca desarrollar el pensamiento no persigue productos terminados, sino entender el proceso que ocurre antes, durante y después de la misma.

Escribiendo con los jóvenes del Campamento de Verano

Pudimos experimentar este proceso escribiendo con los niños participantes del campamento de verano de escritura que realiza el National Writing Project. Compartimos con ellos un sencillo ejercicio de escritura: “Si te vieras forzado a elegir cual de tus 5 sentidos perder, cuál elegirías?”  Yo elegí perder el oído, pero al oír a mi joven compañera del campamento comentar cómo ella eligió perder el sentido del gusto, pues lo comparó con tener una larga gripe, donde pierdes el sabor de las cosas pensé en lo interesante de esa teoría que la hizo mantener todos los sentidos que parecen más importantes. 🙂  Los niños saben demasiado.

También conocí sobre las interesantes prácticas de enseñanza presentadas por: Jini Sparkman y Kathy Carlson.

Jini compartió con nosotros un ejercicio de escritura basado en la descripción del mismo objeto desde diferentes perspectivas, demostrando cómo nuestras percepciones del mundo pueden estar limitadas por nuestro propio y reducido enfoque, aprendimos que siempre hay más posibilidades sobre un tema de las que normalmente podemos prever y es solo cuestión de salir de la caja mental y cambiar el enfoque.

Jini Sparkman explicando su práctica sobre perspectivas

Kathy compartió con nosotros una interesantísima técnica de enseñanza que emplea en su clase de ciencia para niños, donde usa las CRAFTS (Content, Role, Audience, Format, Topic and Strong Verb) para enseñar a los niños a utilizar la escritura en sus proyectos de ciencia.

Sheilly Núñez explicando su práctica de enseñanza

Yo tuve la oportunidad de compartir con el grupo mi propia práctica de enseñanza de la escritura. Les mostré como a través de la visualización creativa acompañada de la meditación y la música los estudiantes pueden sentirse seguros de crear imágenes en sus mentes que puedan luego transferir a sus historias por escrito. Aristóteles dijo: “El alma nunca piensa sin una imagen” y con esta frase en la pantalla expliqué la importancia que tiene el desarrollo de la visualización en los estudiantes.

En la sección semanal de Autores Visitantes, tuvimos la oportunidad de escuchar las lecturas de los textos presentados por autores entre nosotros, profesores y escritores que habían participado del Instituto con anterioridad y habían sido antologados:  Mara Capsalis, Erika Martínez, Kate Eagen y Meg Petersen, compartieron con nosotros hermosas historias relacionadas con la pasión que sienten por la enseñanza de la escritura.

Luego de esta lectura dedicamos un espacio para escribir sobre que nos gustaría decir a la gente que no conoce el proceso que envuelve la enseñanza de la escritura y la escritura en sí misma. La clase compartió una velada donde faltó tiempo para concluir con las emotivas cartas que se escribieron contando las frustraciones de la profesión, la pasión por la enseñanza, la diversión, la escucha que implica la relación profesor-estudiante, cartas dirigidas a directores de escuelas, líderes comunitarios, padres, alumnos, familiares, la sociedad en general. Todos coincidimos con el importante papel que juega la educación en la vida de un ser humano y cómo la escritura es un mecanismo para desarrollar la habilidad de la comunicación y lograr una mayor profundización del pensamiento, a la vez que es una herramienta para descubrir nuestra propia estructura de pensamiento.  “Las escuelas son reflejos de la sociedad” (dijo Amie Clos), “La calidad de nuestros profesores nos afecta a todos, incluso a los que no tenemos hijos en la escuela” (Meg Petersen). Invertir en la educación va más allá de invertir solo en buenas escuelas, supone además una preocupación genuina del Estado por el desarrollo del personal docente y la comprensión de las herramientas y mejores prácticas que fomenten el pensamiento crítico en las nuevas generaciones. Y ahí en este punto es donde los profesores deben detenerse ante un estrecho pasaje donde se acaba la tierra bajo sus pies y donde no es posible saltar sin un impulso previo. Lo bello de los saltos es que sacuden tu alma y cambian los cuerpos de posición. Estamos preparados para nuestra quinta semana. Abrochemonos los cinturones que el aterrizaje comienza.

Sabiduría de la semana:

1. “To Teach is an act of rebellion.” (Abby Cross)- (enseñar es un acto de rebelión). 2. “Student confidence is more important before writing can begin… conflict is always present.” (Jane Lessard) – (La confianza del estudiante es lo más important antes de comenzar a escribir, el conflicto simper está presente).

 

Leer Más ...

Plymouth Writing Project. Semana 3

El tres es un número mágico, representa la comunicación, la amistad, representa la unión de lo masculino y lo femenino, la trinidad de las cosas donde todo tiene una causa y un efecto necesarios para su manifestación, pero sobretodo el tres es el talento creativo. No por casualidad la semana número 3 del Plymouth Writing Project es una semana llena de experiencias nuevas, creativas y amistosas. Comenzamos con la visita de los niños que están haciendo su campamento de verano de escritura con el National Writing Project, que maravilla poder compartir con ellos. Creo que todos los participantes del instituto nos dejamos contagiar y salieron a flote nuestros niños internos cuando comenzamos a describir nuestro “trabajo” de ensueño. Mi pequeña compañera de asiento y escritura: Charlotte escribió que quería ser entrenadora  de caballos y yo le mostré lo que había escrito sobre como me gustaría trabajar para una revista especializada en viajes y escribir sobre mis aventuras alrededor del mundo. Durante esta semana también tuve la oportunidad de conocer las interesantísimas prácticas que aplican los maestros:

Teaching Explorations- Bonnie Heath

– Bonnie Heath, quien planteó una práctica de peer-editing, donde los estudiantes pueden compartir sus ideas sobre un tema con sus compañeros y conocer otros puntos de vista para tener perspectivas distintas sobre sus temas. – Amie Clos, quien mostró cómo con la ayuda de una plantilla de investigación, se puede establecer conocer el conocimiento preliminar de una tema y al compartir impresiones con un compañero se puede ampliar el espectro de posibilidades para un tema específico con la finalidad de expandir el conocimiento. – Benjamin Ludwig, quien presentó una interesantísima práctica sobre cómo podemos enseñar a los jóvenes a establecer un punto de visto y como crear argumentos en desacuerdo con otras personas.

Liz Ahl. Poeta Norteamericana

En el Visiting Author Session: Liz Ahl, una poeta distinta, que a pesar de confesarse partidaria de la métrica y la musicalidad en la poesía (contraria al espíritu de los versos libres) iluminó el salón con poesías inspiradas en los aterrizajes espaciales, los astronautas y las noticias de la primera vez que el hombre pisó la luna, temas inspiradores y transgresores de las fronteras de lo que tradicionalmente se considera un tema poético, nos llevó en un hermoso ejercicio a conocer cómo utilizar los conocimientos científicos para escribir, cómo la ciencia podía ayudarnos a crear metáforas. Ella resume su técnica en un concepto muy simple: “hacer de las cosas extrañas familiares y de las familiares extrañas, eso crea poesía.” Esta semana igualmente estudiamos sobre las diferencias entre los temas femeninos y masculinos en la lectura y la escritura, “Misreading Masculinity” ensayo de Thomas Newkirk explora como los hombres prefieren temas considerados tradicionalmente como violentos, lecturas y actividades de escritura caracterizadas por el humor y el movimiento, pero sobretodo porqué los hombres ven la literatura como una preferencia del lenguaje sobre la acción física y cómo esto impacta sus decisiones literarias y cómo la nueva generación debe conocer y estudiar este fenómeno para crear oportunidades de desarrollo artístico y compromiso con la clase de los varones. Igualmente conocimos el abordaje del tema de estudiantes extranjeros, cómo aprender en un ambiente multicultural y preservar su identidad cultural en el proceso de aprendizaje. Creo que la sabiduría de la Semana resume grandemente nuestros temas más controvertidos: 1.  Comprehension is, according to Pearson and Fielding (1991), a matter of having Your own questions answered. (Comprensión es de acuerdo con Pearson & Fielding (1991), una materia de tenet TUS propias preguntas respondidas.) 2. Until students engage the reflection process their learning is of someone else’s ideas or beliefs. Reading and Writing for Critical Thinking (Hasta que los estudiantes se comprometan en el process de reflexión de su aprendizaje serán las ideas de otros y sus creencias). 3. “Writing is a process not a formula.” (Sarah Campbell, Profesora participante.) (Escribir es un process no una fórmula) 4. “Regurgitation and memorizing is not authentic learning” (Josh Greenbaum, Profesor participante.) (La regurgitación y memorización no son auténtico aprendizaje) 5. The illiterate of the 21st century will not be those who cannot read and write, but those who cannot learn, unlearn, and relearn.A. Toffler (Los iletrados del silo 21 no serán aquellos que no puedan leer y escribir, sino aquellos que no sepan aprender, desaprender y reaprender.) 6. “Estoy aprendiendo todo el tiempo. Mi tumba será mi diploma”.Eartha Kitt Les invito a visitar el fanpage de Plymouth Writing Project and Facebook aquí.

Leer Más ...

Plymouth Writing Project. Semana 2

Teaching Explorations

– Entonces Sheilly, desde cuándo enseñas escritura? – me preguntó Mara en la entrevista para ser admitida en el Plymouth Writing Project. -Yo enseño en talleres de escritura creativa desde 2011 pero “no soy una profesora de escritura, soy una escritora que enseña escritura”.
Qué es la escritura? y qué significa ser un profesor de escritura? , éstas son las preguntas que rondaron mi cabeza durante toda la primera semana del instituto. Estuve investigando sobre la importancia de la escritura, el proceso de construcción del National Writing Project y cómo la escritura se constituye en un modelo de aprendizaje, mejor conocido como: “writing lo learn” (escribiendo para aprender), según las investigaciones realizadas en el 1998 y en el 2002 por National Assessment of Educational Progress, incentivar a los estudiantes a escribir no es sólo un requerimiento curricular para satifacer la producción literaria, es además una forma de conectarlos con la construcción del pensamiento en sus niveles más profundos. La escritura clarifica la mente, poner en blanco y negro nuestras ideas modifica el sistema de construcción de las mismas y las reconstruye creando una lógica para el escritor que muchas veces lo deja perplejo.

Libro: Because Writitng Matters

El capítulo 3 del libro: “Because Writing Matters” del National Writing Project y Carl Nagin, explora con datos precisos cómo varían las calificaciones de los estudiantes en las pruebas nacionales de desarrollo educativo (NAEP: National Assessment of Educational Progress)  demostrando que aquellos estudiantes que escriben con mayor frecuencia adquieren mejores calificaciones. Igualmente el reporte indica que las 2 principales prácticas que sustentan estos progresos y los más altos récords en escritura están ligados a: (1) Discusión profesor-estudiante y (2) Portafolios, entendidos como la acumulación en el tiempo del trabajo escrito del estudiante. En otro documento: “The Academic Literacies Model: Theory And Applications”, se aborda el tema de  que la escritura es vista como una habilidad cognitiva, la escritura crea significado por medio del uso de las palabras y menciona en específico un modelo aplicado a una facultad de leyes en Inglaterra, donde los estudiantes se encuentran permanentemente involucrados en la producción de textos a los que deben dar sentido de acuerdo al objeto académico de estudio del Derecho.  Esto me hace pensar en cómo la mayoría de las carreras universitarias tienen requerimientos escritos y los profesores que enseñan estos contenidos especializados son sin darse cuenta a la vez profesores de escritura para sus estudiantes, razón de importancia para conocer más profundamente los procesos  de escritura y cómo conducir apropiadamente a su estudiante a través de él para sacar el mayor provecho y contribuir a su desarrollo. Esta semana en el instituto, además de comprender lo amplio que es el concepto “profesor de escritura”, también entendí lo vasto del concepto “escritura” en sí mismo.  La sesión con la Dra. Annamary L. Consalvo, fue la responsable de esta clarificación. Durante su sesión Anna nos habló de las nuevas literaturas (The New Literacies), donde se nos explica cómo los nuevos recursos tecnológicos han ampliado el concepto de lo que significa literatura, vivimos en un mundo que textea más de lo que habla en persona, que publica documentos de gran valor estético o científico en blogs, páginas, multimedia, videojuegos, contenidos informáticos diversos y esto ha puesto a los estudiosos a pensar en las nuevas multi-literaturas que existen. Sin embargo la mente sigue ganando por mucho como la herramienta más importante con que podremos trabajar como educadores, guiar a los estudiantes hacia el pensamiento flexible y hacer las preguntas correctas debe ser la meta.

Presentación de Annamary Consalvo

Anna Consalvo nos pregunta además: “does the soccer player  “read” the field”? (puede el futbolista leer el campo de fútbol?). Esto nos conduce a una perspectiva semiótica del concepto,  y a repensar en el diseño, rediseño y transformación del contenido literario a un concepto más amplio.  También  nos habló sobre la creación de inteligencia colectiva por medio del sistema de post-it, cuando un grupo de estudiantes y su profesor se embarcan en la creación de contenidos analizando el problema en partes y colaborando con pequeños post-its escritos frutos de un brainstorming. Para conocer a profundidad las técnicas aplicadas por otros profesores participantes del instituto en sus salones de clase se crean los Teaching Explorations, esta semana Molly Tetreault nos enseñó cómo redactar excelentes introducciones comprometiendo al estudiante en su proceso de autorevisión y Abby Cross quien mostró como era posible despertar los sentidos y recordar momentos que pudieran servir de materia prima a la inspiración al hacer que los estudiantes tomaran en sus manos una concha marina y comenzaran a escribir a partir de las sensaciones que les provocaba.

Writing Marathon

Sostenidos en la idea de que todo profesor de escritura debe ser un escritor  en sí mismo, nos lanzamos el jueves 05 de Julio a un  “Writing Marathon”, donde en grupos de 3-4 participantes recorrimos la ciudad de Plymouth buscando puntos de inspiración y escribiendo.  Yo en particular me inspiré en la vieja estación del tren de plymouth, comparto con ustedes el primer borrador del poema: Rieles (Rails) que escribí ese día. Rails Rails, where are you taking my mind now? the stones shines in the middle of the wood and steel of the railroad Sparkling granite of Plymouth Sounds of a wind chime Crashed with a loud rap and kids dancing on the other side Rails, what is your destiny? Are you there to background somebody else’s song? Be deposit of smoked cigarettes and chewed gum? Are you the imaginary path of a yellow train? That looks like a big toy to me Here I’m playing with the words Those that aren’t serious and decided Where am I taking me now? Rails, where do you end? (Traducción) Rieles, dónde están llevando mi mente ahora? las piedras brillan en el centro de la madera y el acero del ferrocarril brillante granito de Plymouth Sonidos de un carillón de viento Estrelló con un rap fuerte y niños bailando al otro lado Rieles, ¿cuál es su destino? ¿Están ahí para ser el fondo de la canción de alguien más? Depósito de cigarrillos fumados y goma de mascar? ¿Son el camino imaginario de un tren amarillo? Que se parece un juguete grande para mí Aquí estoy jugando yo con las palabras Esas que no son serias y decididas ¿Dónde me están llevando ahora? Rieles, ¿dónde terminan? Esa misma noche tuvimos  un encuentro con profesores de Pakistan en el Heritage Writing Night, cuyo tema era: World Cafe, donde tanto los participantes del Plymouth Writing Project como los participantes de la delegación pakistaní de liderazgo compartieron sus impresiones sobre la enseñanza de escritura en sus respectivos países. El viernes en el Open Mic (Micrófono abierto), pudimos escuchar piezas literarias bellísimas y de gran emotividad compuestas por los participantes durante la semana. WISDOM OF THE WEEK: (Sabiduría de la semana) 1. “As knowledge is a human construction, it can also be reconstruct.” (Kate Barton) (Ya que el conocimiento es una construcción humana también puede ser reconstruido.) 2. “We have to involve students in the process of learning and ask them suggestions about their own education.” (Jael Uribe) (Hay sue involucrar a los estudiantes en el process de enseñanza y preguntarles sugerencias acerca de su propia educación) 3. “Teaching is a responsibility.”(Abby Cross) (Enseñar es una responsabilidad) 4. “It’s not the teacher’s job to “fix” their students, but it is to be the facilitator of learning.” (Kate Barton) (No es el trabajo de un profesor “arreglar” a sus estudiantes, sino ser un facilitator de la enseñanza)

Leer Más ...

Plymouth Writing Project. Semana 1

Estoy aqui sentada estudiando y siendo las 9:15 de la noche el sol por fin se pone y da paso a una luna perfectamente cortada a la mitad, tanto que parece una moneda de luz que alguien pretende insertar en la alcancía del cielo.

Banner Plymouth Writing Project

Me encuentro en New Hampshire, formando parte del grupo de selectos compañeros que fueron invitados para tomar el curso de verano del Plymouth Writing Project, un proyecto que se enmarca dentro del National Writing Project de los Estados Unidos, conformado por la más exitosa comunidad de profesores creando una red de apoyo y enseñanza  que por cinco semanas estaremos compartiendo dentro de Plymouth State University un instituto diseñado para aprender, compartir y revisar las técnicas tradicionales de enseñanza de la escritura y a la vez permitir a los profesores experimentar por ellos mismos el proceso de escritura e investigación.

El National Writing Project inició en 1974 en la University of California at Berkeley, y hoy en día cuenta con 165 sitios locales que desarrollan el proyecto.

Durante esta primera semana he podido comprender y estudiar sobre la importancia que reviste la enseñanza de la escritura dentro de los currículos educativos. La escritura al conformar un proceso complejo que involucra la organización del pensamiento, debe ser siempre visto como una herramienta de desarrollo para el estudiante.

Me siento identificada con las enseñanzas que hasta el momento he podido observar y aprender del Writing Project:

– Cada profesor es valioso y un contribuyente invaluable,

– Los profesores enseñan y a la vez aprenden de otros profesores,

– El análisis, la discusión y la crítica constructiva son la base de la comprensión y el aprendizaje,

– El proceso de aprendizaje está basado en relacionamientos, los estudiantes deben aprender a formar comunidades y a compartir sus textos,

– y El liderazgo se multiplica al ser compartido.

Veo que hay una preocupación genuina de todos los participantes por el bienestar de sus estudiantes y el rumbo que va tomando la educación en sus escuelas y universidades. Todos los profesores entienden la importancia de la escritura y buscan la forma de incentivarla y guiar a sus educandos hacia la comprensión y experiencia del proceso que implica.

En la primera semana recibimos una cálida bienvenida en Frost Commons, nombrada de esta forma por el célebre poeta norteamericano Robert Frost, quien dijo una vez: “I am not a teacher, but an awakener.” (no soy un profesor, sino un despertador). Y eso es precisamente lo que veo en estos profesores, personas preocupadas por despertar consciencias en sus estudiantes y ayudarlos en su camino de convertirse en hombres y mujeres de bien para la sociedad y el mundo.

Para lograr compartir las técnicas que los profesores aplican en sus salones de clases, se diseñaron las sesiones de “teaching explorations” (exploraciones de enseñanza), donde los profesores aplican a los participantes las técnicas que usan con sus estudiantes a fin de obtener retroalimentación sobre las mismas, compartirlas y mejorarlas.

Reading Research

El grupo además se involucra en actividades de investigación relacionadas con profundización del conocimiento referente a la escritura. Esto supone convertirnos nuevamente en estudiantes que pasan horas en la biblioteca buscando información valiosa con el objetivo de producir un ensayo o presentación de hallazgos que se pueda compartir con la comunidad.

Janna M. Smith

Los profesores además nos involucramos en una extensa práctica de la escritura participando diariamente en actividades que promueven el desarrollo del escritor. Esto tiene la importancia de poder reconocer en el proceso de escritura los bloqueos, las frustraciones, las satisfacciones y los tropiezos a fin de comprender mejor a los estudiantes que tienen que embarcarse en pruebas similares. Además una vez a la semana se recibe la visita de un autor, que en esta oportunidad se trató de: Janna Malamud Smith, escritora brillante y psicoterapeuta, quien nos compartió sus técnicas de escritura y nos deleitó con un fragmento de su nuevo libro: “An Absorbing Errand”,  dedicado a la manera en que los artistas adquieren la maestría en sus áreas.

Reading Groups

Otra interesante sección del instituto son los reading research groups (grupos de lectura), que separa la comunidad en grupos más pequeños que se reúnen y aplican una técnica reflexiva de lectura, consistente en que cada participante aporta una idea de los textos de estudio que considera particularmente valiosa y los demás reflexionan sobre lo que han escuchado a modo de poder crear diferentes perspectivas sobre el tema de una forma respetuosa, en estado de escucha y reflexión constante.

Sesión Micrófono Abierto

Por último al final de la semana, los participantes realizan una velada o “micrófono abierto”, donde comparten los textos que han producido durante la semana o sus impresiones y comentarios.

No puedo esperar al inicio de la segunda semana del Plymouth Writing Project. Les dejo aquí algunas frases recopiladas de intervenciones realizadas por los participantes que considero de trascendencia para nuestra reflexión.

Sabiduría de la Semana:

1. “There’s no end in the process of learning”(Tierney Williams) “No hay fin en el proceso de aprendizaje”.

2. “If Writing is empowering might it also be overpowering and this makes me wonder about the ethics of storytelling” (Megan Birch) “Si la escritura empodera, también podría see ultraempoderadora y esto me have preguntarme sobre la ética en la narrativa”. 3. “Adults are trying to be “adulty” “. (Sarah Campbell) “Los adultos siempre tratan de verse adultos”.

Leer Más ...